Je peux aider pour ce qui est de la traduction Anglais>Français.
Re: Suggestion de Partenaires ?
Posté : 01 août 2011, 18:22
par Nanard
HS, tu devrais poster la version traduite par War, question qu'on puisse voir si y'a pas des erreurs qu'il aurait pas vu.
Sinon, y'a pas beaucoup d'anglophones bilingues (du moins pas en Amérique, en Grande-Bretagne sûrement plus) donc c'est nous qui allons se taper tout le travail de traduction quoi
N'empêche c'est une bonne idée et je veux bien aider. Plus on est à bosser là-dessus, moins on aura de travail.
Par contre faudrait pré-choisir les planches à traduire, les meilleurs SC quoi.
Qu'est ce que c'est ? Shy'Comics traite du sujet des "Sprite Comics" Français. Le site en lui-même est entièrement écrit en Français et les "Sprite Comics" que l'on peut retrouver là-bas sont eux aussi en Français.
Pourquoi ce partenariat ? Quelques membres de notre communauté connaissent très bien le milieu Anglais des "Sprite Comics". Ce partenariat aurait donc pour but de créer un échange entre nos langues respectives. Nous pouvons par exemple imaginer des traductions, des SCs Anglais traduits en Français ou inversement permettant donc de faire découvrir un maximum de SCs à un public plus large. Ces échanges pourraient en apprendre beaucoup à nos membres respectifs, les différences, les similitudes ou même les outils utilisés. Et bien d'autres.
Shy'Comics va sur sa cinquième année. Nous avons en moyenne 200 visites par jour sur le site, le forum étant très actif. Celui-ci étant assez conséquent avec une communauté soudée et très sympathique. En moyenne, par jour, nous avons une inscription et une centaine de messages. En cinq ans, inutile de vous dire que ce site a parcouru un sacré chemin et a crée de réelles amitiés au sein de la communauté. (Des IRLs sont souvent organisés)
What is this ? Shy'Comics is about french "Sprite Comics". The site is entirely written in French, and the "Sprite Comics" we can find there are french too.
Why this partnership ? A few members of our community know very well about english "Sprite Comics". This partnership would have for purpose to create an exchange between our languages. We can for example imagine translations, english SCs translated in French or conversely, so a larger audience can discover a lot of SCs. Our respective members could learn a lot from these exchanges, the differences, the resemblances, or even the used tools, etc.
Shy'Comics is currently five years old. We have in average 200 visits per day on the site, and the forum is very active. Said forum is also quite consequent with a nice and welded community. In average, per day, one person signs up and a hundred messages are posted. In 5 years, I don't need to tell you that's site created real friendships within the community. (IRLs are often organized)
Thank you for your time and attention.
May we see you soon !
Re: Suggestion de Partenaires ?
Posté : 01 août 2011, 20:18
par SZO
Ça se dit "IRL" comme ça tout seul dans une phrase pour désigner une rencontre entre membres, en anglais ?
C'est également possible de remplacer la phrase "we can find there are in french too" juste par un "as well", c'est plus fluide.
Re: Suggestion de Partenaires ?
Posté : 01 août 2011, 20:20
par Lysten
C'est juste PARFAIT.
Re: Suggestion de Partenaires ?
Posté : 01 août 2011, 23:14
par Niko Seiuchi
Meetings.
Re: Suggestion de Partenaires ?
Posté : 01 août 2011, 23:26
par Niko Seiuchi
"We will meet" ok (on va se voir ou un truc comme ça), mais "a meet" ça se dit pas, c'est "a meeting".
What is this ? Shy'Comics is about french "Sprite Comics". The site is entirely written in French, and the "Sprite Comics" as well.
Why this partnership ? A few members of our community know very well about english "Sprite Comics". This partnership would have for purpose to create an exchange between our languages. We can for example imagine translations, english SCs translated in French or conversely, so a larger audience can discover a lot of SCs. Our respective members could learn a lot from these exchanges, the differences, the resemblances, or even the used tools, etc.
Shy'Comics is currently five years old. We have in average 200 visits per day on the site, and the forum is very active. Said forum is also quite consequent with a nice and welded community. In average, per day, one person signs up and a hundred messages are posted. In 5 years, I don't need to tell you that's site created real friendships within the community. (A few members have already met in real life several times)
Thank you for your time and attention.
May we see you soon !
Aussi, je suis pas sûr pour "welded community", sachant que "welded" signifie "soudé(e)" mais je sais pas si ça marche au sens figuré ou si c'est juste le sens "souder des fils électriques", m'voyez.
Re: Suggestion de Partenaires ?
Posté : 02 août 2011, 15:41
par Kroki
Autant dire "united" alors.
Re: Suggestion de Partenaires ?
Posté : 02 août 2011, 16:22
par Niko Seiuchi
Je crois que welded marche, mais aussi bien utiliser united pour être sûr.
Re: Suggestion de Partenaires ?
Posté : 02 août 2011, 22:42
par Hiro Shinji
Merci les gars, c'est du très bon boulot, j'ai remplacé "welded" par "united" dans le doute.
Pour ce qui est de themysticalforestzone, leur partenariat ne se fait que sur certaines conditions :
1. Your site must get at least 1000 unique views a day [and you must be able to prove it]
2. Your site must have something in common with ours [IE comics, gaming, etc]
3. Your site must update as or more often than we do.
Le premier point n'est pas respecté. On atteint les 200 par jour.
Pour ce qui est de MiddleGround, j'ai envoyé la demande.
Re: Suggestion de Partenaires ?
Posté : 11 août 2011, 16:55
par Laikitu
Dommage pour Themysticalforestzone, espérons que MiddleGround accepte.
EDIT : Des nouvelles pour MiddleGround ?
Re: Suggestion de Partenaires ?
Posté : 11 août 2011, 18:17
par Hiro Shinji
Non, absolument rien.
C'est pas gagné ces partenaires s'ils ne se prennent même pas la peine de répondre aux demandes.