Page 106 sur 133

Re: Le topic Cinéma

Posté : 20 nov. 2015, 15:13
par Light the Fab'Dragon
Alexio friendzoned yet again.

Re: Le topic Cinéma

Posté : 21 nov. 2015, 03:15
par Nanard
Yaasu : T'es malade ? Quel type d'amis t'as ? Moi si mes amis savent que j'ai le béguin pour une fille, ils font tout pour qu'elle le sache et créer des malaises ptdr

Re: Le topic Cinéma

Posté : 21 nov. 2015, 09:10
par Yaasu
A priori, j'ai des très bon amis :D
Quand, les deux-trois personnes au courrant d'un truc, font une réflexion pour mettre un malaise, c'est toujours assez loin pour pas que la fille entende.
Et du coup, ceux qui créent le malaise, c'est ceux qui ont deviné.

Genre le "Vous formeriez un joli couple" alors qu'elle m'avais dit non quelque semaine avant, see.

Re: Le topic Cinéma

Posté : 26 nov. 2015, 22:19
par Mugul
[video]https://www.youtube.com/watch?v=BURXoDEa4Zg[/video]
Ah tiens, ils ont décidé de pas suivre l'histoire de Civil War? Bon bah pas grave.

Re: Le topic Cinéma

Posté : 27 nov. 2015, 05:38
par Nanard
En quoi ils suivent pas l'histoire de Civil War ? Ça reste grosso modo la même histoire : les super-héros doivent s'enregistrer car jugés dangereux, Cap n'aime pas l'idée parce que ça brime les libertés, il est jugé hors-la-loi et Tony essaie de l'arrêter... c'est exactement ce qui se passe ici.

Re: Le topic Cinéma

Posté : 27 nov. 2015, 12:46
par Light the Fab'Dragon
Ce que je trouve le plus drôle dans tout ça, c'est que tout le monde est genre "ur a vigilant stev" quand les mêmes sont venus genre 3 fois depuis la Second Guerre Mondiale pour lui demander de sauver le monde, pas étonner que ça le fait chier Steve, genre smh

Re: Le topic Cinéma

Posté : 27 nov. 2015, 13:44
par Mugul
Nanard a écrit :En quoi ils suivent pas l'histoire de Civil War ? Ça reste grosso modo la même histoire : les super-héros doivent s'enregistrer car jugés dangereux, Cap n'aime pas l'idée parce que ça brime les libertés, il est jugé hors-la-loi et Tony essaie de l'arrêter... c'est exactement ce qui se passe ici.
Bon pour l'instant c'est un trailer, on verra ce que ça donne après, pas grave si ils ne respectent pas le comics, beaucoup de films Marvel le respectent pas mais c'est pas grave. Et en plus, ils n'ont pas encore parlé de la loi du recensement, tout ce que veut Cap', c'est sauver son pote Buck.

Re: Le topic Cinéma

Posté : 27 nov. 2015, 18:42
par Nanard
Light the Fab'Dragon a écrit :Ce que je trouve le plus drôle dans tout ça, c'est que tout le monde est genre "ur a vigilant stev" quand les mêmes sont venus genre 3 fois depuis la Second Guerre Mondiale pour lui demander de sauver le monde, pas étonner que ça le fait chier Steve, genre smh
Mais cette fois il protège un type accusé d'attentat terroriste, et vu les dégâts causés par les batailles de super-héros (juste Hulk vs Hulkbuster... ça expliquerait d'ailleurs pourquoi Black Panther semble être du côté de Tony...), normal que les gens aient de moins en moins confiance en eux. Et quand on regarde Jessica Jones on se rend compte qu'il y a énormément de méfiance face aux super-humains.

Re: Le topic Cinéma

Posté : 27 nov. 2015, 23:23
par shylink
Ca veut dire quoi "ur a vigilant stev" ? C'est du français ou de l'anglais ?

Parce que ur en français ça veut rien dire, du coup je suppose que c'est juste le mot anglais "Your", mal écrit (enfin une façon cool de l'écrire).
Ca restera cohérent avec le "a" qui en anglais veut dire "un" ou "une". Mais cela dit "ur a" ça donnerait "ton un" donc ça veut rien dire en anglais non plus.
Vigilant dans le contexte, mouai, ptét. Stev par contre c'est ni dans le dico anglais, ni dans le français.


Quand c'est que tu feras un effort pour t'exprimer pour les autres Light ? Certainement pas avant que j'arrête de faire les miens pour te lire.

Re: Le topic Cinéma

Posté : 27 nov. 2015, 23:28
par Yaasu
C'est parce que même quand il écris en sms il est pas capable de différencier "Ur" pour your et "U r" pour You are.
Du coup c'est "You are a vigilant, Steve." qui veux dire "Tu es un /Super héros/, Steve"
Je suis pas sur de la traduction exacte de Vigilant, mais en gros, c'est ça.

Re: Le topic Cinéma

Posté : 28 nov. 2015, 12:52
par SZO
"Vigilante" ça veut juste dire "justicier", à différencier du terme de héros/super-héros en vrai, même si la limite est fine entre les deux

Re: Le topic Cinéma

Posté : 28 nov. 2015, 19:28
par Nanard
C'est surtout que "vigilant" a une connotation péjorative en anglais, une fois traduit ça fonctionne plus trop bien.

et ptdr Shy, c'était ultra compréhensible, il a juste répété une phrase du trailer, "you're a vigilant Steve".
Yaasu a écrit :C'est parce que même quand il écris en sms il est pas capable de différencier "Ur" pour your et "U r" pour You are.
ur c'était pour you're, c'est juste écrit phonétiquement.

Re: Le topic Cinéma

Posté : 28 nov. 2015, 19:56
par shylink
Ah non mais une phrase c'est toujours compréhensible. Quand elle est orthographié plus ou moins correctement. Un prénom prend une majuscule par exemple. Et si on sait pas écrire, on peut essayer de retranscrire en phonétique, mais encore faut-il le faire correctement, Stev et Steve ne se prononce pas de la même façon.

Enfin même de toute façon, vaut mieux écrire correctement plutôt qu'en phonétique.

Re: Le topic Cinéma

Posté : 28 nov. 2015, 20:21
par Nanard
C'était juste une façon de ridiculiser la phrase, un peu comme quand on écrit en sms, genre "slt je mapel kevin é je veu faire des cs"